?

Log in

No account? Create an account
Переведіть мене через майдан - Куры денег не клюют! — LiveJournal
February 20th, 2014
08:21 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Переведіть мене через майдан
Не могу отключиться от киевских событий. Эта песня вышла вчера на меня, как по заказу души.

"Последняя просьба слепого лирника"

Стихотворение написано на украинском Виталием Коротичем.
Музыка Сергея Никитина.
Поет Денис Бережной.



Перевод на русский язык Юнны Мориц


Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчелы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Там мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы,
Здесь дни моей ничтожности и славы,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Там плачет женщина - я был когда-то с нею,
Теперь пройду, и даже не узнаю,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет,
Мой сын поет сегодня на майдане,
Переведи меня через майдан.

Переведи... Майдана океан
Качнулся, взял и вел его в тумане,
Когда упал он мертвым на майдане,
А поля не было, где кончился майдан...

Tags: ,

(28 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:abrab
Date:February 20th, 2014 08:34 am (UTC)
(Link)
О, Господи...
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 09:58 am (UTC)
(Link)
Да.
[User Picture]
From:fistashka3
Date:February 20th, 2014 08:48 am (UTC)
(Link)
Слушала Никитиных вживую много лет назад.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 09:59 am (UTC)
(Link)
Я тоже, в Израиле. И они прекрасно поют эту песню, но все-таки по-украински мне нравится больше.
[User Picture]
From:sozertsatel
Date:February 20th, 2014 09:16 am (UTC)
(Link)
Да, сейчас эта песня все время звучит в голове.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 10:00 am (UTC)
(Link)
А я о ней напрочь забыла, хотя слышала у Никитиных вживую. А тут всплыло. Я стала искать в Сети и наткнулась на это исполнение, на языке оригинала. И мне так нравится гораздо больше.
[User Picture]
From:vesta_svetik
Date:February 20th, 2014 11:35 am (UTC)
(Link)
Спасибо Вам за именно это исполнение. По русски я и сама ее пою)
Но сейчас это так звучит, что до слез(
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 11:36 am (UTC)
(Link)
Да, согласна.
[User Picture]
From:vesta_svetik
Date:February 20th, 2014 11:38 am (UTC)
(Link)
Простите, но я взяла у Вас и выложила у себя!
Подозреваю очередной отфренд от россиян и очередное "повозюкивание" меня мордой об асфальт)
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 11:44 am (UTC)
(Link)
Вы не от меня взяли, а из ютьюба :) Так что, вперед к отфрендам! :))
[User Picture]
From:vesta_svetik
Date:February 20th, 2014 11:46 am (UTC)
(Link)
Страшно подумать даже, как я это переживу на фоне всех переживаний за Киев и Украину!
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 11:50 am (UTC)
(Link)
:)))
[User Picture]
From:_a_s_
Date:February 20th, 2014 12:43 pm (UTC)
(Link)
Спасибо. Никитиных тоже слушала когда-то вживую. Но это... это совсем другая песня. До слез.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 20th, 2014 01:27 pm (UTC)
(Link)
Да, мне тоже так услышалось.
[User Picture]
From:bautta
Date:February 20th, 2014 06:49 pm (UTC)
(Link)
Таня, прочти вот это:
http://morreth.livejournal.com/576703.html
Ольга Чигиринская прекрасно разобрала и оригинал, и перевод.
Тебе должно быть интересно.
[User Picture]
From:_a_s_
Date:February 21st, 2014 07:49 am (UTC)
(Link)
Спасибо огромное за ссылку.
[User Picture]
From:bautta
Date:February 21st, 2014 11:33 am (UTC)
(Link)
не за что:)
рада, что попало "в точку" - анализ действительно блестящий.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 21st, 2014 07:52 am (UTC)
(Link)
Олечка, спасибо! Я читала этот дивный анализ, и из него уяснила, что не понимала текста стихотворения, он оказался интереснее и наполненнее, и лучше перевода :)
[User Picture]
From:bautta
Date:February 21st, 2014 11:40 am (UTC)
(Link)
вот и меня шибануло, - особенно финал, ну, и кое-какие нюансы в тексте.
У ЕВ был свой перевод, сейчас полез за ним на антресоли, я тебе пришлю.
[User Picture]
From:bautta
Date:February 21st, 2014 11:41 am (UTC)
(Link)
да, пришлю письмом - ЕВ хочет исправить редакторскую правку (было напечатано в "Дружбе народов",).
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 21st, 2014 11:44 am (UTC)
(Link)
Пришли, пожалуйста, мне перевод, после прочтения этого анализа, показался не самым удачным.
[User Picture]
From:bautta
Date:February 21st, 2014 12:03 pm (UTC)
(Link)
лови на gmail!
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 21st, 2014 12:07 pm (UTC)
(Link)
СПАСИБО!
[User Picture]
From:luckyed
Date:February 23rd, 2014 02:28 pm (UTC)
(Link)
Очень любил эту песню у Никитиных. На украинском впечатлило. Тем более, что я им владею.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 23rd, 2014 05:57 pm (UTC)
(Link)
Мне тоже на украинском понравилось больше. Тем более, что перевод не очень точен.
[User Picture]
From:nikolay_suslov
Date:February 24th, 2014 02:35 pm (UTC)
(Link)
За песню - поклон!
С днём Рождения, Таня!
Если был я влюблён,
То - не знаю, не знаю...
Я сегодня вина выпиваю,
И цветы - подарю, если хочешь!
Ну, а завтра - опять уезжаю
И отвечу: куда, если спросишь...
http://nikolay-suslov.livejournal.com/49681.html
С уважением и надеждой,
Ваш друг московский, но Не Брежнев.
[User Picture]
From:tarnegolet
Date:February 24th, 2014 02:43 pm (UTC)
(Link)
Большое спасибо за поздравление в стихах! :)
[User Picture]
From:nikolay_suslov
Date:February 24th, 2014 05:06 pm (UTC)
(Link)
Спасибо - Вам, что нам - спасибо!)
Праздничного настроения - несмотря ни на что!:))
Будьте здоровы, ЖЖивите богато!
Заходите иногда в гости к старому солдату!)
С уважением, Ваш Не Брежнев.
My Website Powered by LiveJournal.com