tarnegolet (Татьяна Разумовская) (tarnegolet) wrote,
tarnegolet (Татьяна Разумовская)
tarnegolet

Лиссабон-3

Прежде, чем прогуляться по ночному городу, я хотела бы завести вас в пекарню-кондитерскую Пастиш-де-Белем. Она находится рядом с монастырем Жеронимуш, и это - единственное место в Португалии, где была, есть и будет очередь, причем, вылезающая из кафе на улицу!

IMG_6157
Это сами лиссабонцы и гости столицы, лакомки и сладкоежки, которые специально приезжают из других городов и стран, чтобы усладить себя в Пастиш-де-Белем одноименным пирожным, которое умеют по-настоящему выпекать только здесь, по рецепту, придуманному в католическом монастыре в 1837 году. Рецепт его хранится в большей тайне, чем гарем султана.

Другие кондитерские тоже пекут это пирожное, но это не то, ах, не то! В очереди стоят только те, кто хочет накупить пирожных домой.
IMG_6156

Внутри - огромное количество залов и зальчиков, где всегда найдется место. Интерьер оформлен занятно.

Старая кухонная утварь.
IMG_6154

Древняя касса.
IMG_6153

Фаянсовый умывальник с фирменным знаком заведения.
IMG_6150

Четверостишие Камоэнса из "Лузиад".
IMG_6155
К чему оно тут, я не очень поняла, разве что - не пирожным единым жив человек? Тут, вроде, о Боге и о храме, но пусть скажет тот, кто знает португальский :))

Даже туалет оформлен не без игривости.
IMG_6146

IMG_6148

А вот один из залов.
IMG_6145

И, наконец, вожделенные пирожные и крохотная чашечка крепчайшего кофе. Мы сначала их надкусили, а потом вспомнили, что нужно достать фотоаппараты :))
IMG_6151

Я вообще сладкого не ем, никогда. Никаких десертов, ну невкусно мне! А тут не удержалась, ибо по монашескому рецепту! :)) Махонькая корзиночка, нежнейшее слоеное тесто, в котором закатано аж 60 слоев. Внутри очень сладкий крем, похожий на заварной. На каждом столе еще и баночка с корицей и другая - с сахарной пудрой. Это ежели кому сахара не хватило, то сыпь! В общем, я тут не судья!
Всё удовольствие - кофе с пирожным - меньше двух евро. Вообще, еда в Португалии исключительно дешевая и качественная.

Прогулка по ночному Лиссабону - это особое впечатление. Город стоит на холмах, и перепады высот создают ощущение театрального действа, в котором ты присутствуешь. К сожалению, моя мыльница не очень приспособлена для ночных съемок, так что фотографии дадут только смутное представление.
IMG_6302

Расписанные стены домов.
IMG_6312

Сказочно высвеченные внизу улицы, похожие на волшебную шкатулку.
IMG_6315

Еще одна, вроде светового ручья.
IMG_6316

Фигурка продавца лотерейных билетов. Народ потирает бронзовый билетик, чтобы выиграть в жизни большую сумму, а я сразу сказала, что это самое подходящее занятие для Ильича!
IMG_6304

Оперный театр.
IMG_6320

Первая телефонная линия в Португалии была проведена из этого театра в королевский дворец. Король-меломан ( Карлуш? - не помню точно), если государственные дела не позволяли ему поехать на представление, слушал оперу по телефону. Если вспомнить, что первые аппараты дико трещали и искажали звуки, непонятно, какое удовольствие извлекал из этого король! :)

Недалеко от оперного театра, в уличном кафе, среди прочих посетителей, сидит бронзовый поэт Фернандо Пессоа. Я почла за честь сфотографироваться вместе с ним.
IMG_6322

Фернандо Пессоа

(1888—1935)

Невероятная личность - эрудит, мистик, мистификатор, неврастеник. Свободно писал стихи и прозу на португальском и на английском. Причем, не только под своим именем, но и под многочисленными гетеронимами. Гетероним — имя, используемое автором для части своих произведений, в отличие от других произведений, подписываемых собственным именем или другим гетеронимом. Скажем, Зинаида Гиппиус выступала со стихами под своим именем, а критические статьи публиковала под гетеронимом Антон Крайний.

У Пессоа был не один гетероним, а множество, мужских и женских. Исследователи его многосложного, многопланового творчества нашли их уже более сотни. Некоторые из них писали мало, другие были страшно плодовиты. У них были разные стили, манеры, вкусы, убеждения. У каждого была своя биография, они находились в отношениях друг с другом, спорили в литературных журналах, одни были учениками других... В общем, поэт успешно задурил голову не одному поколению литературоведов.

Вот стихотворение самого Пессоа (а не одного из его гетеронимов) в замечательном переводе Евгения Витковского.

Жизнь моя, ты откуда идёшь и куда?
Отчего мне мой путь столь неясен и таен?
Для чего я не ведаю цели труда?
Почему я влеченьям своим не хозяин?

Я размеренно двигаюсь — вверх или вниз,
И своё назначенье исполнить способен,
Но сознанье моё — неумелый эскиз:
Я подвластен ему, но ему не подобен.

Ничего не поняв ни внутри, ни вовне,
Не пытаюсь достичь понимания даже,
И не боль и не радость сопутствуют мне.
Я меняюсь душой, но изнанка всё та же.

Кто же есмь я, о Господи, в этакой мгле?
Что постигну, мечась в утомительной смуте?
Для чего я куда-то иду по земле,
Оставаясь недвижимым в собственной сути?

Путь мой пуст и бесплоден, — так нужен ли он,
Если смысл от деяний моих отодвинут?
Для чего мне сознанье, которое — сон?
Для чего я в реальность жестокую кинут?

Да пребуду сознаньем и слеп я, и нем.
О иллюзии! Стану под вашей защитой
Пребывать в тишине, наслаждаться ничем
И дремать бестревожно, как берег забытый.

А мы пока пришли к одному из многочисленных домов фадо. Фадо - народная португальская песня, романс, чаще всего, трагический. Его, в отличие от испанского фламенко, только поют, а не танцуют. Поют его в тавернах вечером, где подают самую простую еду и столовое вино. Сначала это овощной суп-пюре - обязательное блюдо в Португалии, очень нежный и вкусный.
IMG_6323

Потом принесли это немыслимое блюдо из многажды убитой трески. Я не стала снимать, это выглядит, как каша, но один раз попробовать ее было надо. Дома фадо забиты так, что непонятно, как официанты пробираются через заграждения стульев и заросли ног.
IMG_6324

Затем появились певицы, сначала старая...
IMG_6330

... потом ее сменила молодая.
IMG_6339

Мне понравились обе, каждая в характере, с хорошим голосом и нужной страстностью, без пережимания.

А потом, как принято, на маленькую сцену пригласили любителей, четверку крестьян, которые плясали национальные танцы.
IMG_6331

Это не фадо, но это было очень зажигательно, в бешеном темпе.
IMG_6332

Надо обладать крепким здоровьем и хорошей вестибуляркой, чтобы выдержать все эти скачки и кружения :)
IMG_6333

Они танцевали веселый танец, но с ужасно серьезными лицами, видимо, чувствовали свою ответственность.
IMG_6334

Нам подавали молодое вино, простое и чуть игристое. Но желающие могли бы заказать себе бокал винтажного портвейна. Я сфотографировала бутылки ради цен :))
IMG_6346

Нашла лиссабонское фадо в похожей обстановке, чтобы вы могли послушать, что это такое.



Прелюдия
Лиссабон
Лиссабон-2

Да, хочу сказать, что это вовсе не я такая умная! Просто мне повезло, я попала в группу замечательного гида Ольги Гин, которая работает с компанией ТУРЛИДЕР. Это ее персональная программа по Португалии, насыщенная и интересная!Всем израильтянам искренне рекомендую! :))
Tags: Португалия, поездки, размышлизмы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Горестно

    Всех друзей разнесло по краям убеждений и мнений, Крайне правый и левый, трамп – не трамп, и ковид – не ковид, И уносят, как в море потоки различных…

  • В супермаркете

    Стою у полок с соками. Парень, рабочий магазина, любезно предлагает: - Тебе помочь? Снять с верхней полки? - Да, спасибо. Томатный сок, пожалуйста. -…

  • Вариация Одиссеи

    Давно известно, что Улисс По жизни был хитёр, как лис, Приплыл он как-то в город Лисс Под парусами алыми, Где от ветров морских и слёз Уже просолена…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 41 comments

Recent Posts from This Journal

  • Горестно

    Всех друзей разнесло по краям убеждений и мнений, Крайне правый и левый, трамп – не трамп, и ковид – не ковид, И уносят, как в море потоки различных…

  • В супермаркете

    Стою у полок с соками. Парень, рабочий магазина, любезно предлагает: - Тебе помочь? Снять с верхней полки? - Да, спасибо. Томатный сок, пожалуйста. -…

  • Вариация Одиссеи

    Давно известно, что Улисс По жизни был хитёр, как лис, Приплыл он как-то в город Лисс Под парусами алыми, Где от ветров морских и слёз Уже просолена…